SACHS 505/2 A K S ... 505/2 D K
SCHMIERUND WARTUNGSPLAN
Schmiermittel und -menge bzw.
Wartungsarbeiten
Papierfilter im Ansauggeräuschdämpfer
Papierfilter bei starker Verschmutzung auswechseln, bei leichter Verschmutzung durch vorsichtiges Ausblasen von Staubbelag befreien.
Ansauggeräuschdämpferhälften in Kraftstoff reinigen.
Zündkerze
Behelfsmäßige Reinigung vom Ölkohlebelag am
Steinfuß und zwischen den Elektroden. Eine einwandfreie Reinigung kann nur mit einem Sandstrahlgebläse erfolgen.
Elektrodenabstand (0,5 mm) überprüfen, bei starkem Abbrand Kerze wechseln.
Seilzüge
Bei speziellen Schmiernippeln an den Seilzügen
mit dünnflüssigem Öl schmieren, ansonsten Seilzüge aushängen und Zugseile gut durchfetten.
Kette
Reinigen und einölen.
Der Federverschluß des Kettenschlosses zeigt bei
Montage mit der geschlossenen Seite in Laufrichtung.
Durchhang der Kette 1...2 cm.
Ölkontrolle
Bei warmem Motor Fahrzeug waagerecht stellen
und Ölkontrollschraube (4, Bild 1) herausschrauben.
Ist der Ölstand im Gehäuse niedriger als die Kontrollbohrung, SACHS-Getriebeöl (F+S Bestell-
Nr. 0263 015 005) bzw. SAE 80 bis zur Höhe der
Kontrollbohrung nachfüllen.
Neufüllung (bei Montage) 250 cm'.
LU 8 R I CAT ION
AND MAINTENANCE CHART
Lubricant, quantity of lubricant,
and maintenance operations
Paper filter in intake silencer
Replace paper filter when extremely dirty, only
slightly dirty filters can be cleaned by carefully
blowing out the dust.
Clean intake silencer halves in fuel.
Spark plug
Provisional cleaning of the spark plug from carbon deposit on the insulator and between the electro-
X
des.A complete cleaning can only be achieved with a sand blaster.
Check the electrode gap (0.5 mm), if the electrodes are heavily burned, replace the spark plug.
Control cables
If special lubricating nipples are fitted to the cab-
les, lubricate them with thin oil, otherwise remove
the control cables and grease the inner wires weil.
Chain
Clean and lubricate with oil.
The closed end of the spring clip of the chain link
points in the running direction of the chain.
Chain sag approx. 1...2 cm.
Oil level check
Place the vehicle, with the engine at operating
temperature, level and screw out the oil level
check plug (4, Fig. 1).
If the oil level in the crankcase is lower than the oil
check bore, pour in SACHS gear oil (F+S part
No. 0263 015 005) or SAE 80 until it starts
emerging from the oil check bore.
New filling (upon assembling) 250 cc.
PLAN D E G RAI SSAG E
ET D'ENTRETIEN
t ubrifiants, quantitäs de Iubrifiants
ou travaux d'entretien
Filtre en papier dans le silencieux d'aspiration
En cas de fort encrassement, remplacer le filtre en
papier, en cas d'encrassement leger oter la
poussiere en soufflant prudemment dans le filtre.
Nettoyer les deux moities du silencieux
d'aspiration dans de I'essence.
Bougie d'allumage
On peut entreprendre un nettoyage provisoire de
la couche de calamine entre les electrodes et ä la
base de I'isolant. Un netto~age impeccable de la
bougie ne pourra se faire qu'avec une sableuse.
Controler I'äcartement des electrodes (0,5 mm), si
la bougie a etc tres brulee, ii faut la remplacer.
Cäbles de transmission
Si les cäbles sont pourvus de graisseurs speciaux,
injecter de I'huile fine. S'ils n'en ont pas, sortir le
cable de sa gaine et le graisser comme ii faut.
Chaine
Nettoyer et huiler.
En remontant le chaine, le bout arrondi du ressort
de fermeture du faux-maillon doit ätre dirige dans x
le sens de marche.
Flache de la chaine environ 1...2 cm.
Controle du niveau d'huile
Avec moteur chaud, mettre le vehicule ä I'horizon-
tale et devisser la vis de controle d'huile (4, fig. 1).
Si le niveau d'huile dans le carter est inferieur a
I'alesage de controle, ii faut y rajouter de I'huile
d'engrenage speciale SACHS (No. de commande x
F+S 0263 015 005) resp. SAE 80 jusqu'au niveau
I'alesage de controle.
Nouveau remplissage (en cas de montage)
250 cm'.