Zurück zur Übersicht
<<< Vorherige Seite            Nächste Seite >>>

Vergaser BING 85/12/101, BING 85/12/102, BING 85/10/101, Ansauggeräuschdämpfer
Vergaser BING 85/12/101, BING 85/12/102, BING 85/10/101, Ansauggeräuschdämpfer
Vergaser BING 85/12/101, BING 85/12/102, BING 85/10/101, Ansauggeräuschdämpfer
SACHS 505/1 A, SACHS 505/1 A NL, SACHS 505/1 B, SACHS 505/1 C
Ersatzteile-Nr.
1 0281 124 005 Zsb. Vergaser BING-Bez. Carburellor ass'v BING mark Carburafeur _cpl., Réf_BlNG 1 1
85/12/101 (HD 52, NP ll, ND 2,17) 85/12/101(ma1ndI(et_ 5,2b Tgfdle ,8,5/12/101 52,
pOSIl'lOI’1 , 1168 E |S , OSI IOH 6 OIQUI S , IC ‘SUl'
a aiguille 2,17)
0281 124 007 Z b.V BING-B . C b reftor ass'y BING mark Carburafeur BING 1
85/12/102((Pl6D 50, NP ND 2,17) 8§32l/102 (main let 50, needle 85/12/102 Gicleur princgal 50, Sparta
Velslon , version SPARTA
0281 124 000 Zsb. Vergaser BING-Bez. Carburellor ass v BING mark Carburaleur _cpl., Ref_BlNG 1
85/10/101 (HD 50, NP ll, ND 2,17) 85/1_0/101 (main jet 50, needle 85/1_Q/101 (Gicleur pruncggl 50, l
posilion ll, needle [el 2,17) ll, icleur
0281 124 015 Zsb. Vergaser BING-Bez. Carburelfor ¤ss'y BING mark Carburafeur cpl., Réf BING 1
85/12/104 (HD 56) 85/12/104 (main iel 56) 85/12/104 (Gicleur principal 56)
2 0291 004 000 Seil mit Lölnippel Cable Cable avec 1
Nr. 0291 003 000 wilh solder nipple raccord soudé
No. 0291 003 000 quote NO 0291 003 000
3 0291 024 001 Seilhülle, schwarz l léläggien guter casing, black ‘ Iälgäxlged ääirge je
0291 024 011 Seilhülle, ufer casing, aine e cd e,
sllberfarbig silver-coloured couleur argenlée _
4 0260 024 001 Schufzkappe Prolechve cap _ Capuchon de profecluon 1
5 0261 143000 äsb. Rohrbogeg §1ilH2 E Sechs- Pipe bend asjyän/ath 2 x hex- Coude de tuyau cp:. aveä: 2 x 1 1 1 1
antmulter un le sc rau e agon nur an a iusling screw écrou a six pans e vis e
6 0261144000 Deckelplagle ngil Cover plate with faslening Placäue dbbhäralion cpl. avec 1 1 1 1
G esli Ul’1 SSC FGU G SCTGW vis G YOCCOF
7 0250162000 Dichlurgllg g Gaskel Joinl _ 1 1 1 1
3 äclhieäerfeder S/vdeh spring Eesijorrl de boisseau 1l ) g 1
10 0261018000 Hallepllötlchen Small retaining plale Plaquetle d'arrél 1 1 1
11 0261 006 003 Düsennadel, 33 mm lang Jel needle, 33 mm long iäiguulle dä gicleur, 1
Ol'1QU€Ul’ mm
0261 006 004 Düsennadel, 36 mm lang Jel needle, 36 mm long Aiguille de gicleur, 1 1
longueur 36 mm
12 0261 146 000 Gasschieber Throllle valve Boisseau des gaz 1 1 1
0261 148 000 Gasschieber Throllle valve Boisseau des gaz 1
13 0242110000 Hulmufler Cap nul Ecrou C1 chapeau 1 1 1 1
SACHS 505/1 A, SACHS 505/1 A NL, SACHS 505/1 B, SACHS 505/1 C
Ersatzteile-Nr.
14 0962 013000 Dichtring Sealing ring _ Anneau d'étanchéité 2 2 2 2
15 0261 125000 Schlauchanschluß _ l·l_ose connection Raccord de tuyau 1 1 1 1
16 0281 109000 Zsb.Tupfer mit Feder und Splint Tuckler ass'y with spring and Titillateur cpl. avec ressort 1 1 1 1
forelock et goupille
17 0962 066 000 Klemmschraube Clamping screw Vis de serrage _ _ 1 1 1 1
18 0962 065 000 Stellschraube } für Gasschieber- Adiusting screw }for throttle Vis de réglage äglgoggäggn 1 1 1 1
19 0962 090 000 Feder stellung Spring val·ve position Ressort des gal 1 1 1 1
20 Vergasergehöuse Carburettor body, only Corps de carburateur, unique-
nur unter Bild 1 lieferbar available under Fig. 1 ment livrable sous figure 1
21 0250161 000 Dichtung Gasket _ Joint 1 1 1 1
22 0261 142 000 Nadeldüse 2,17 Needle pet 2.17 Gicleur a aiguille 2,17 1 1 1
0247143000 Ring (in Nadeldüse) Ring (in needle iet) »f\nneauH(c;ans le gicleur 1 1
23 0961 151 000 Hauptdüse (Größe angeben) Main iet (quote required size) (Cäigllgililf grincipal 1 1 1 1
(indiquer la taille)
24 nur unter Bild 25 lieferbar available only under Fig. 25 gniquement livrable sous
2·5 0281 125 000 Zsb. Schwimmer mit Schwimmer- Float ass’y with float needle Fllälflegur cpl. avec aiguille de 1 1 1 1
nadel und Stift and pin flotteur et goupille
26 0261 145 000 Siebhülse Screening sleeve Tamis 1 1 1 1
27 0261 141 000 Schwimmergehöuse Float chamber Cuve du flotteur 1 1 1
0261 141 001 Schwimmergehöuse Float chamber Cuve du flotteur 1
28 0245023 000 Federring für M 4 Spring ring for M 4 Anneau ressort pour M 4 2 2 2 2
’°\ 29 0241 028 001 Zylinderschraube Fillister head screw Vis a téte cylindrique 2 2 2 2
1 Zsb. Vergaser siehe Bild l/1 Carburettor ass'y see Fig. I/1 Carburateur cpl., voir figure l/1
2 0291 004 000 Seil mit Löträpopel Cable Cable avec 1 1 1 1
Nr. 0291 003 L.. with solcler nipple quote raccord soudé . d. I
cffjjen No. 0291 002 000 required NO 0291 002 000 im **4**9* ¤
3 0291 024 011 $611110116, 9 oder msang, length oma de cöble, 9 1 1 1 1
silberfarbig silver—coloured couleur argentée
4 0250160000 Runddichtring 17 x 1,5 Round sealing ring 17 x 1.5 Anngzäzg d}éganchéité, 1 1 1 1
5 0225007100 Ansauggeröuschdömpfer- Intake silencer housing Carter d)0 silencieux 1 1 1 1
gehäuse d'aspiration
6 0239138 000 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression 1 1 1 1
7 0225 009 000 Startschieber Starting slide Boisseau de démarrage 1 1 1 1
8 0244160000 Unterlegplatte Shim Plaquette de support 1 1 1 1
9 2015007 004 Zylinderschraube M 5 x 10 Fillister head screw M 5 x 10 Vis 61 téte cylindrique M 5 x 10 2 2 2 2
10 0225011 000 Filterfassung Filter holder Douille de filtre 1 1 1 1
11 0225 010100 Micronicfilter, Ansaug-D 16 Micronic air filter, intake cb 16 Siltre Micronäzg cliamétre 1 1 1
'aspiration
0225 010101 Micronicfilter, Ansaug-(Z) 20 Micronic air filter, intake (D 20 Siltre Micronäzö diamétre 1
'aspiration
12 0225008000 Ansauggeröuschdömpferkappe lntake silencer cap Capuchon du silencieux d’aspi- 1 1
weiß/naturfarbig, Ansaug-(D 13 white/nature coloured, ration, blanc/couleur naturelle,
intake 03 13 diamétre d'aspiration 13
0225 008 005 Ansauggeräuschdämpferkappe lntake silencer cap Capuchon du silencieux d’aspi- 1 1
grau, Ansaug— 16 grey, intake (D 16 rationé gris, diamétre d'aspira-
tion
13 0239139000 Federbügel Stirrup Etrier de ressort 1 1 1 1



Impressum / Datenschutzerklärung / Cookie-Einstellungen ändern