Zurück zur Übersicht
<<< Vorherige Seite            Nächste Seite >>>

Zerlegen und Zusammenbau von Kickstarterachse mit Sperrklinkenträger
Zerlegen und Zusammenbau von Kickstarterachse mit Sperrklinkenträger

SACHS 505/2 A K S ... 505/2 D K

Axe de kickstarter avec porte-cliquet

Kickstarterachse mit Sperrklinkenträ- Kickstarter axle with pawl support

Assembly

Press the spring ring onto the pawl support so that
the retaining lug (10) rests between both ends of
the spring ring. Lift spring ring and insert pawls.

Bild/Fig. 24

Fit pawl hub, fit 1 mm thick washer (4) and insert
circlip (3). Fit bush (2) and O-ring type sealing ring
(1).

Fit O-ring type sealing ring (7) and slide on bush (8)
up to stop.

Anmerkung: Note:

Kickstarterachsen 2. Ausf. haben anstelle von Second mode( kickstarter shafts have an oil seal in Runddichtring (1) einen Wellendichtring. place of the round sealing ring (1).

Remarque:

Les axes de kickstarter, 2e version, ont une garniture en anneau au lieu d'un joint annulaire (1).

Axe de pedalier

Tretkurbelachse

Pedal shaft

Montage

Remonter les pieces dans I'ordre inverse.

Assembly

Mount the parts in reverse sequence.

Zusammenbau

Teile in umgekehrter Reihenfolge montieren.

Zerlegen

Runddichtring (1), Buchse (2), Sicherungsring (3),
Scheibe (4), Sperrklinkennabe mit Kettenrad (5),
Buchse (8) und Runddichtring (7) abnehmen.

Sprengring und beide Sperrklinken (9) vom Sperrklinkenträger (6) abnehmen.

Zusammenbau

Sprengring so auf Sperrklinkenträger drücken, daS
die Sicherungsnase (10) zwischen beiden Enden
des Sprengringes liegt. Sprengring anheben und
Sperrklinken einsetzen.

Sperrklinkennabe aufstecken, Scheibe (4) 1 mm
dick auflegen und Sicherungsring (3) einsetzen.
Buchse (2) und Runddichtring (1) aufstecken.

Runddichtring (7) aufstecken und Buchse (8) bis
Anschlag aufschieben.

Zerlegen

Zsb. Mitnehmerbuchse (1), Mitnehmer (4)' mit
Bremsfeder, Runddichtringe (2, 3 und 10), Scheibe
(9) 1 mm dick und Buchse (8) abnehmen.

Sicherungsring (7), Scheibe (6) 1 mm dick und
Starterrad (5) abnehmen.

Anmerkung:

Die Tretkurbelachse 2. Ausf. ist mit einem Wellendichtring anstelle von Runddichtring (10) ausgerüstet.

Disasembly

Remove O-ring type sealing ring (1), bush (2), circlip (3), washer (4), pawl hub with sprocket (5), bush (8) and O-ring type sealing ring (7).

Remove spring ring and both pawls (9) from the pawl support (6).

Disassembly

Remove driving bush (1), driver (4) with brake
spring, O-ring type sealing rings (2, 3 and 10),
washer (9), 1 mm thick, and bush (8).

Remove circlip (7), washer (6), 1 mm thick, and
starting gear (5).

Note:

The second model pedal shaft is equipped with an
oil seal in place of the round sealing ring (10).

Demontage

Deposer le joint annulaire (1), la douille (2), I'anneau
de surete (3), la rondelle (4), le moyeu de cliquet
avec pignon (5), la douille (8) et le joint annulaire
(7).

Deposer I'anneau de retenue et les deux cliquets (9)
places sur le porte-cliquet (6).

Montage

Presser I'anneau de retenue de teile sorte sur le porte-cliquet, que I'ergot de surete (10) se trouve entre les deux bouts de I'anneau de retenue. Oter I'anneau de retenue et mettre les cliquets en place. Emboiter le moyeu de cliquet, poser la rondelle (4) de 1 mm d'ipaisseur et mettre en place I'anneau de surete (3). Emboiter la douille (2) et le joint annulaire (1).

Emboiter le joint annulaire (7) et la douille (8) jusqu'a butee.

Demontage

Enlever la douille d'entrainement (1), I'entraineur (4)
avec le ressort-frein, les anneaux d'etancheite (2, 3
et 10), la rondelle (9) d'epaisseur 1 mm, et la douille
(8).

Retirer I'anneau de sürete (7), la rondelle (6)
d'epaisseur 1 mm et la roue de starter (5).

Remarque:

L'axe de pedalier, 2e version, est equipe d'une gar-
niture en anneau au lieu d'un joint annulaire (10).



Impressum / Datenschutzerklärung / Cookie-Einstellungen ändern